释义 |
ep·i·thet AHD[ĕpʹə-thĕt'] D.J.[ˈepəˌθet]K.K.[ˈɛpəˌθɛt]n.(名词)- A term used to characterize a person or thing, such asrosy-fingered in rosy-fingered dawn or the Great in Catherine the Great. 表述词语:用来表示某人某物特性的一个表达,如玫瑰色状的黎明 中的 玫瑰色指状的 或 伟大的凯瑟琳 中的 伟大的 等
- A term used as a descriptive substitute for the name or title of a person, such asThe Great Emancipator for Abraham Lincoln. 加于人名的称号,绰号:用来代替一个人姓名或头衔的称谓,如伟大的解放者 用来称呼亚伯拉罕·林肯
- An abusive or contemptuous word or phrase.浑名:带侮辱性的单词或短语
- Biology A word in the scientific name of an animal or a plant following the name of the genus and denoting a species, variety, or other division of the genus, assativa in Lactuca sativa. 【生物学】 种名部分:接在属名之后的动物或植物的科学名称,指一个种、变种或属下面的其它类别,如家莴苣 在 莴苣属、家莴苣种 中
- Latin epitheton 拉丁语 epitheton
- from Greek [neuter of] epithetos [added, attributed] 源自 希腊语 epithetos的中性 [附加的,增加的]
- from epitithenai [to add to] 源自 epitithenai [加在]
- epi- [epi-] epi- [前缀,表“在…之前”]
- tithenai [to place] * see dhē- tithenai [放] * 参见 dhē-
ep'ithetʹic 或 ep'ithetʹical adj.(形容词)- Strictly speaking,an epithet need not be derogatory,but the term is commonly used as a simple synonym for "term of abuse" or "slur,”as in the sentenceThere is no place for racial epithets in a police officer's vocabulary. This usage is accepted by 80 percent of the Usage Panel.严格来讲,绰号不应是贬义的,但此词一般用作“骂人的称呼”或“污辱”的同义词,如在下句中在一名警官的词汇中不应有粗俗的话。 这种用法被用法使用小组百分之八十的人接受
|