| 释义 | 
		rid·i·cule AHD[rĭdʹĭ-kyo͞ol'] D.J.[ˈrɪdɪˌkjuːl]K.K.[ˈrɪdɪˌkjul]n.(名词)- Words or actions intended to evoke contemptuous laughter at or feelings toward a person or thing:嘲笑,愚弄:有意激起对某人或某事的蔑视的笑或看不起的感情而说的话或做的事:"I know that ridicule may be a shield, but it is not a weapon"(Dorothy Parker)“我知道嘲笑可能是一面盾牌,但他不是一件武器”(多萝西·帕克)
  v.tr.(及物动词)rid.i.culed, rid.i.cul.ing, rid.i.cules - To expose to ridicule; make fun of.嘲弄:使…受嘲笑;取笑
 
 - French 法语 
 
 - from Latin rīdiculum [joke] [from neuter of] rīdiculus [laughable] * see  ridiculous 源自 拉丁语 rīdiculum [笑话]   源自rīdiculus的中性词 [可笑的] * 参见 ridiculous
 
  ridʹicul'er n.(名词)ridicule, mock, taunt, twit, deride, gibe- These verbs refer to making another the butt of amusement or mirth.这些动词意指使别人成为取笑和欢笑的靶子。
 
 -  Ridicule  implies purposeful disparagement:  Ridicule  表示有意的贬损: "My father discouraged me by ridiculing my performances" (Benjamin Franklin).Tomock  is to poke fun at someone, often by mimicking and caricaturing his or her speech or actions: “我的父亲贬损嘲笑我的表演而使我灰心丧气” (本杰明·弗兰克林)。Mock 指开某人的玩笑, 经常通过模仿或滑稽地讽刺他的或她的讲话或动作: "Seldom he smiles, and smiles in such a sort/As if he mock'd himself, and scorn'd his spirit" (Shakespeare).“他很少笑,笑时又以这样的神态/好象是在嘲笑自己并看不起自己的灵魂” (莎士比亚)。
 
 -  Taunt  suggests mocking, insulting, or scornful reproach:  Taunt  表示嘲笑,侮辱或蔑视的指责: "taunting him with want of courage to leap into the great pit" (Daniel Defoe).Totwit  is to taunt by calling attention to something embarrassing:  “奚落他缺少勇气跳入大坑” (井尼尔·迪福)。Twit 指通过提及尴尬的事情而奚落:  "The schoolmaster was twitted about the lady who threw him over" (J.M. Barrie).“校长因被那位女士抛弃的事而受人嘲笑”  (J.M.巴里)。
 
 -  Deride  implies scorn and contempt:  Deride  表明轻视和蔑视: Musical snobs often deride the harmonica as a serious instrument. Togibe  is to make taunting, heckling, or jeering remarks:  假充在音乐上内行的人经常嘲笑口琴作为严肃乐器的事实。 Gibe 指进行奚落、质问或戏弄的评论:  The child's classmates gibed at him for his timidity. 这个孩子的同班同学们因为他的胆小而嘲笑他 
 
 
  |