释义 |
vi·ce ver·sa AHD[vī'sə vûrʹsə, vīs'] D.J.[ˌvaɪsə ˈvɜːsə, ˌvaɪs]K.K.[ˌvaɪsə ˈvɝsə, ˌvaɪs]adv.(副词)abbr. v.v.【缩写】- With the order or meaning reversed; conversely.反过来:顺序或者意思颠倒过来;反过来
- Latin vice versā 拉丁语 vice versā
- vice vice
- ablative of *vix [position] *vix的夺格形式 [位置]
- versā [feminine ablative of] versus [past participle of] vertere [to turn] versā versus的阴性夺格词 vertere的过去分词 [旋转]
注释- Vice versa is perhaps one of a handful of borrowings of foreign phrases that have worked their way so tightly into normal speech that one never thinks about their foreign origins or earlier meanings.Versa might be thought to be related to reverse, and so it is, bothversa and -verse in reverse going back to the Latin verb vertere, "to turn.” Versa actually goes back formally to versus, the past participle of vertere, while going back semanticallly to the sense "to reverse, change to the contrary.”Vice is the ablative form of the noun .vix, used in the sense "a reciprocal relation.” The whole phrase then literally means "with the reciprocal relation having been reversed,” or "with reversal of the regular order, conversely.”The phrase is first recorded as an English usage in 1601.Vice versa 可能是一组外来词组中的一个, 这些词组在正常谈话中用得很紧凑,所以没有人会考虑它们的外国来源或者以前的意思。Versa 可以被认为与 reverse 有关系, 这样,不论versa 还是 -verse 在 reverse 中都可以追溯到拉丁文动词 vertere, “旋转。” Versa 实际上按照形式可以追溯到 vertere 的过去分词 versus , 但是按照句法可以追溯到“倒转,转换成对面”的意思。Vice 是名词 vix 用来表达 “一个相互的关系”的绝对离格形式。 整个词组的原义是“相互的关系被调换了”或者“正常的顺序反过来,反过来说。”这个词组于1601年首次记录在英语用法中
|