释义 |
an·nounce AHD[ə-nounsʹ] D.J.[əˈnaʊns]K.K.[əˈnaʊns]v.(动词)an.nounced, an.nounc.ing, an.nounc.es v.tr.(及物动词)- To make known publicly.宣布,宣告:使公开地知道
- To proclaim the presence or arrival of:宣布…的出席,宣布…的到来:announce a caller.宣布来访者
- To provide an indication of beforehand; foretell:预示:事先提供暗示;预示:The invention of the microchip announced a new generation of computers.微晶片的发明预示了新一代的计算机
- To serve as an announcer for:当…的播音员:announce a football game on TV.在电视上给一场足球赛作播音
v.intr.(不及物动词)- To declare one's candidacy:宣布竞选:宣布某人的候选人身份:Presidential candidates announce two years in advance of the elections.在总统选举前两年宣布竞选者
- To serve as an announcer.作播音员
- Middle English announcen 中古英语 announcen
- from Old French anoncier 源自 古法语 anoncier
- from Latin annūntiāre 源自 拉丁语 annūntiāre
- ad- [ad-] ad- [前缀,表示“向…运动”]
- nūntiāre [to report] from nūntius [message] * see neu- nūntiāre [报告] 源自 nūntius [消息,信息] * 参见 neu-
announce, advertise, broadcast, declare, proclaim, promulgate, publish- The central meaning shared by these verbs is "to bring to public notice": 这些动词共有的中心意思是“公之于公”: announced a cease-fire;宣布停火;advertise a forthcoming concert;为即将举办的音乐会作广告;broadcasting their beliefs;公开他们的信仰;declared her intention to run for office;公布她要竞选官员的意愿;proclaiming his opinions;发表他的看法;promulgated a policy of nonresistance;宣传不抵抗政策;publishing the marriage banns. 发布结婚公告
注释- The injunction not to shoot the messenger could as well be not to shoot the announcer, given the etymology of the wordannounce. First recorded in English before 1500 in the sense "to proclaim, make known,”announce came into English via Old French from Latin. The Latin sourceannūntiāre is made up of the directional prefix ad- and the verb nūntiāre, "to bring word of a fact or occurrence.” This verb is in turn derived from the nounnūntium, "a message,” which also yieldednūntius, "a messenger.” 不准枪毙使者的禁令也意味着不准枪毙公告人,给出了announce 这个词的词源。 1500年之前该词以“宣布,告知”的意思第一次出现在英语里,announce 通过拉丁语中的古法语进入英语。 拉丁词annuntiare 由指示性前缀 ad- 和动词 nuntiare “提到一个事实或事件”组成。 这个动词依次由名词nuntium “消息”派生而来, 也可作nuntius 的意思是“使者,送信人”
|